Please enter one or several keyword(s) for the rule
Escriba una o mßs palabras clave para la regla
Add Scan Rule
A±adir un filtro
Criterion
Escoger una regla
String
Escribir una palabra clave
Add
A±adir
Scan Rules
Filtros
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Puede excluir o aceptar varias URLs o enlaces, empleando los comodines\nSe pueden utilizar espacios entre los filtros\nEjemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Excluir enlaces
Include link(s)
Aceptar enlaces
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Consejo: Si desea aceptar todos los ficheros GIF de un sitio, utilice algo similar a +www.monweb.com/*.gif\n(+*.gif / -*.gif autorizarß TODOS los ficheros GIF en TODOS los sitios)
Save prefs
Guardar preferencias
Matching links will be excluded:
Los enlaces que sigan esta regla serßn prohibidos
Matching links will be included:
Los lugares que sigan esta regla serßn aceptados
Example:
Ejemplo:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\nDetectarß todos los ficheros gif (o ficheros GIF)
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
blue\r\nDetectarß todos los ficheros que contengan la palabra blue, como 'bluesky-small.jpeg'\r\n
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\nDetectarß el fichero 'bigfile.mov', pero no 'bigfile2.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi\r\nDetectarß los enlaces con nombre de ruta que incluya 'cgi', como /cgi-bin/somecgi.cgi\r\n
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\nDetectarß los enlaces con nombre de ruta que incluya 'cgi-bin' (pero no cgi-bin-2, por ejemplo)\r\n
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
someweb.com\r\nDetectarß enlaces como www.someweb.com, private.someweb.com, etc.\r\n
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\nDetectarß enlaces como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com, etc.\r\n
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\nDetectarß enlaces como www.someweb.com/... (pero no private.someweb.com/ y similares)\r\n
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\nDetectarß enlaces como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc.\r\n
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\nDetectarß ·nicamente www.test.com/test/someweb.html. Note que deberß introducir a la vez la direcci≤n (www.xxx.yyy) y la ruta (/test/someweb.html)\r\n
All links will match
Todos los enlaces serßn autorizados/prohibidos
Add exclusion filter
A±adir un filtro de exclusi≤n
Add inclusion filter
A±adir un filtro de inclusi≤n
Existing filters
Filtros adicionales
Cancel changes
Cancelar los cambios
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to confirm
Haga click para confirmar
No log files in %s!
íNo hay ficheros de auditorφa en %s!
No 'index.html' file in %s!
íNo hay fichero index.html en %s!
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Haga click para salir de WinHTTrack Website Copier
View log files
Ver fichero de auditorφa
Browse HTML start page
Hojear la pßgina inicial
End of mirror
Fin del volcado
View log files
Ver fichero de auditorφa
Browse Mirrored Website
Hojear la Web
New project...
Nuevo proyecto...
View error and warning reports
Ver errores y mensajes
View report
Ver informe de auditorφa
Close the log file window
Cerrar la ventana de auditorφa
Info type:
Tipo de informaci≤n:
Errors
Errores
Infos
Informaciones
Find
Buscar
Find a word
Encontrar una palabra
Info log file
Fichero de auditorφa
Warning/Errors log file
Fichero de auditorφa de avisos/errores
Unable to initialize the OLE system
Imposible inicializar el sistema OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
No hay cachΘ en el directorio indicado\nWinHTTrack no puede encontrar el volcado interrumpido
Could not connect to provider
Imposible establecer la conexi≤n
receive
recepci≤n
request
petici≤n
connect
conexi≤n
search
b·squeda
ready
listo
error
error
Receiving files..
Recepci≤n de ficheros
Parsing HTML file..
Recorriendo fichero HTML
Purging files..
Vaciando ficheros..
Loading cache in progress..
Ejecutando la carga del cachΘ..
Parsing HTML file (testing links)..
Recorriendo fichero HTML (comprobando enlaces)
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
En pausa (escoja [Fichero]/[Interrumpir transferencias] para continuar
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
Finalizando transferencias pendientes - Seleccione [Cancelar] para terminar ahora
scanning
recorriendo
Waiting for scheduled time..
Esperando a la hora especificada para comenzar
Connecting to provider
Conexi≤n con el proveedor
[%d seconds] to go before start of operation
Volcado en espera [%d segundos]
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
Volcado en ejecuci≤n [%s, %s bytes]
Site mirroring finished!
íCopia del sitio finalizada!
A problem occured during the mirroring operation\n
Ha ocurrido un problema durante el volcado\n
\nDuring:\n
\nDurante:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Ver el fichero de auditorφa si es necesario.\n\nPulse OK para salir de WinHTTrack Website Copier.\n\níGracias por usar WinHTTrack!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
El volcado ha finalizado.\nPulse OK para salir de WinHTTrack\n\nConsulte los ficheros de auditorφa para verificar que todo ha salido bien\n\níGracias por utilizar WinHTTrack!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
* * íCOPIA INTERRUMPIDA! * *\r\nEs necesario el cache temporal actual para cualquier operaci≤n de actualizaci≤n y solamente contiene datos bajados durante la presente sesi≤n abortada.\r\nEl antiguo cache puede contener datos mßs completos; si vd. no desea perder dichos datos, deberß que restaurarlo y excluir el cache actual.\r\n[Nota: Esto puede hacerse fßcilmente aquφ excluyendo el hts-cache/nuevo.* ficheros]\r\n\r\n┐Cree que el antiguo cache puede contener datos mßs completos, y desea restaurarlo?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * íERROR DE VOLCADO! * *\r\nHTTrack ha detectado que el volcado actual estß vacφo. Si se trataba de una actualizaci≤n, el volcado anterior ha sido recuperado.\r\nRaz≤n: no se ha(n) encontrado la(s) primera(s) pßgina(s), o ha habido un problema de conexi≤n.\r\n=> Aseg·rese de que el sitio web existe a·n, y/o compruebe los ajustes de su proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\n\nConsejo: Pulse [Ver ficheros auditorφa] para ver los errores y mensajes
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
Error al excluir un hts-cache/nuevo.* fichero; por favor, hßgalo manualmente
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
┐Desea realmente salir de WinHTTrack Website Copier?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de volcado -\n\nRellene la(s) direccion(es) en la lista de URLs.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de volcado semiautomßtico (con preguntas); rellene la(s) direccion(es) en la lista de URLs.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Modo de telecarga de ficheros; rellene la(s) direccion(es) de los ficheros en la lista de URLs.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Modo de comprobaci≤n de enlaces -\n\nRellene la(s) direccion(es) de las pßginas con enlaces a comprobar en el recuadro de URL.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de actualizaci≤n/continuaci≤n de volcado -\n\nVerifique la(s) direccion(es) de la lista de URLs, y luego pulse el bot≤n 'SIGUIENTE' y verifique los parßmetros.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de continuaci≤n de volcado -\n\nVerifique la(s) direccion(es) de la lista de URLs, y luego pulse el bot≤n 'SIGUIENTE' y verifique los parßmetros.
Log files Path
Ruta de ficheros log
Path
Ruta
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
Modo de volcado de enlaces; rellene las direcciones de las pßginas que contengan los enlaces a volcar en la lista de URLs.
New project / Import?
Nuevo proyecto / importar ?
Choose criterion
Escoja una acci≤n
Maximum link scanning depth
Profundidad mßxima
Enter address(es) here
Escriba aquφ las direcciones
Define additional filtering rules
Definir filtros adicionales
Proxy Name (if needed)
Proxy si es necesario
Proxy Port
Puerto del proxy
Define proxy settings
Definir las preferencias del proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
Usar el proxy HTTP estßndar como proxy FTP
Path
Ruta
Select Path
Escoja ruta
Path
Ruta
Select Path
Escoja ruta
Quit WinHTTrack Website Copier
Salir de WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
Acerca de WinHTTrack
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to continue
Haga click para continuar
Click to define options
Haga click para definir las opciones
Click to add a URL
Haga click para a±adir una URL
Load URL(s) from text file
Cargar URL(s) desde fichero de texto
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
Preferencias de WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Fichero de texto de Lista de Direcciones (*txt)|*.txt||
File not found!
íFichero no encontrado!
Do you really want to change the project name/path?
┐Desea realmente cambiar el nombre/ruta del proyecto?
Load user-default options?
┐Cargar las opciones de usuario por defecto?
Save user-default options?
┐Guardar las opciones de usuario por defecto?
Reset all default options?
┐Pasar todas las opciones a sus valores por defecto?
Welcome to WinHTTrack!
Bienvenido a WinHTTrack Website Copier!
Action:
Acci≤n
Max Depth
Profundidad mßxima:
Maximum external depth:
Profundidad externa mßxima:
Filters (refuse/accept links) :
Filtros (rehusar/aceptar enlaces) :
Paths
Rutas
Save prefs
Guardar prefs
Define..
Definir...
Set options..
Definir las opciones..
Preferences and mirror options:
Definir las opciones..
Project name
Nombre del proyecto
Add a URL...
A±adir...
Web Addresses: (URL)
Direcci≤n Web: (URL)
Stop WinHTTrack?
┐Detener WinHTTrack?
No log files in %s!
íNo hay ficheros de auditorφa en %s!
Pause Download?
┐Poner en pausa la transferencia?
Stop the mirroring operation
Detener el volcado
Minimize to System Tray
Ocultar esta ventana tras la barra de sistema
Click to skip a link or stop parsing
Haga click para saltar un enlace o interrumpir el recorrido
Click to skip a link
Haga click para saltar un enlace
Bytes saved
Bytes guardados:
Links scanned
Enlaces recorridos:
Time:
Tiempo:
Connections:
Conexiones:
Running:
En ejecuci≤n:
Hide
Ocultar
Transfer rate
Tasa de transferencia:
SKIP
SALTAR
Information
Informaciones
Files written:
Ficheros escritos:
Files updated:
Ficheros puestos al dφa:
Errors:
Errores:
In progress:
En progreso:
Follow external links
Recuperar ficheros incluso bajo enlaces externos
Test all links in pages
Comprobar todos los enlaces de las pßginas
Try to ferret out all links
Intentar detectar todos los enlaces
Download HTML files first (faster)
Bajar ficheros HTML primero (mßs rßpido)
Choose local site structure
Escoger la estructura local de ficheros
Set user-defined structure on disk
Definir la estructura del sitio en el disco
Use a cache for updates and retries
Utilizar un cachΘ para actualizaciones y reintentos
Do not update zero size or user-erased files
No volver a descargar ficheros ya existentes con tama±o nulo o que hayan sido borrados por el usuario
Create a Start Page
Generar pßgina de inicio
Create a word database of all html pages
Crear una base de datos de palabras de todas las pßginas HTML
Create error logging and report files
Generar ficheros de auditorφa para los errores y mensajes
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Generar ·nicamente ficheros con nombres cortos 8-3
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Generar nombres de fichero ISO9660 SOLO para soportes CDROM
Do not create HTML error pages
No generar ficheros de error html
Select file types to be saved to disk
Selecci≤n de los tipos de fichero a guardar
Select parsing direction
Selecci≤n de la direcci≤n del volcado
Select global parsing direction
Selecci≤n de la direcci≤n global del volcado
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
Configurar reglas de regrabaci≤n de URLs para enlaces internos (los bajados) y enlaces externos (los no bajados)
Max simultaneous connections
N·mero mßximo de conexiones
File timeout
Tiempo muerto mßximo para un fichero
Cancel all links from host if timeout occurs
Anular todos los enlaces de un dominio en caso de tiempo muerto
Minimum admissible transfer rate
Tasa de transferencia mφnima tolerada
Cancel all links from host if too slow
Anular todos los enlaces de un dominio en caso de transferencia demasiado lenta
Maximum number of retries on non-fatal errors
N·mero mßximo de reintentos en caso de error no fatal
Maximum size for any single HTML file
Tama±o mßximo para una pßgina html
Maximum size for any single non-HTML file
Tama±o mßximo para un fichero
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Tama±o total mßximo para el volcado
Make a pause after downloading this amount of bytes
Hacer una pausa antes de descargar esta cantidad de bytes
Maximum duration time for the mirroring operation
Tiempo total mßximo para el volcado
Maximum transfer rate
Tasa de transferencia mßxima
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
N║ mßximo de conexiones/segundo (evitar sobrecarga de servidor)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
N·mero mßximo de enlaces que pueden ser comprobados (íno grabados!)
Browser identity
Identidad del navegador
Comment to be placed in each HTML file
Pie de pßgina colocado en cada fichero HTML
Back to starting page
Volver a la primera pßgina
Save current preferences as default values
Guardar preferencias como valores por defecto
Click to continue
Haga click para continuar
Click to cancel changes
Haga click para cancelar
Follow local robots rules on sites
Seguir las reglas locales de los robots sobre los sitios
Links to non-localised external pages will produce error pages
Las pßginas externas (no capturadas) apuntarßn a pßginas de error
Do not erase obsolete files after update
No borrar los ficheros antiguos tras una puesta al dφa
Accept cookies?
┐Aceptar las cookies enviadas?
Check document type when unknown?
┐Verificar el tipo de documento cuando es desconocido?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
┐Analizar los applets Java para recuperar los ficheros incluidos?
Store all files in cache instead of HTML only
Forzar el almacenaje de todos los ficheros en el cache y no solamente los HTML
Log file type (if generated)
Tipo de fichero de auditorφa generado
Maximum mirroring depth from root address
Profundidad mßxima de volcado desde las primeras direcciones
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is the default)
Create a debugging file
Crear un fichero de depuraci≤n
Use non-standard requests to get round some server bugs
Intentar evitar los fallos de algunos servidores empleando peticiones no estandarizadas
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
Usar peticiones del antiguo HTTP/1.0 (ílimita la potencia del motor!)
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Intentar limitar las retransferencias mediante varios trucos (comprobaci≤n de tama±o de ficheros, ...)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Intentar limitar el n·mero de enlaces descartando URLs similares (www.foo.com==foo.com, http=https ..)
Write external links without login/password
Grabar enlaces externos sin login/password
Write internal links without query string
Grabar enlaces externos sin cadena de petici≤n
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
Capturar los ficheros no html pr≤ximos (ej: ficheros ZIP situados en el exterior)
Test all links (even forbidden ones)
Comprobar todos los enlaces (incluso los no permitidos)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
Intentar detectar todos los enlaces (incluso los tags desconocidos / c≤digo javascript)
Get HTML files first!
íRecibir ficheros HTML primero!
Structure type (how links are saved)
Tipo de estructura (forma en la que serßn guardados los enlaces)
Use a cache for updates
Utilizar un cache para la puesta al dφa
Do not re-download locally erased files
No volver a descargar ficheros borrados localmente
Make an index
Hacer un φndice
Make a word database
Elaborar una base de datos de palabras
Log files
Ficheros auditorφa
DOS names (8+3)
Nombres DOS (8+3)
ISO9660 names (CDROM)
Nombres ISO9660 (CDROM)
No error pages
Sin pßginas de error
Primary Scan Rule
Filtro primario
Travel mode
Modo de recorrido
Global travel mode
Modo de recorrido global
These options should be modified only exceptionally
Normalmente estas opciones no deberφan ser modificadas
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
Activar el modo de depuraci≤n (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
Volver a grabar enlaces: internos / externos
Flow control
Control de flujo
Limits
Lφmites
Identity
Identidad
HTML footer
Pie de pßgina HTML
N# connections
N║ de conexiones
Abandon host if error
Abandonar host en caso de error
Minimum transfer rate (B/s)
Tasa de transferencia mφnima (B/s)
Abandon host if too slow
Abandonar host si es muy lento
Configure
Configurar
Use proxy for ftp transfers
Usar el proxy para transferencias FTP
TimeOut(s)
Intervalo(s)
Persistent connections (Keep-Alive)
Conexiones persistentes (mantener activas)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
Reduzca tiempo de conexi≤n y b·squeda de tipos mediante las conexiones persistentes
Retries
Reintentos
Size limit
Lφmite de tama±o
Max size of any HTML file (B)
Tama±o mßximo html
Max size of any non-HTML file
Tama±o mßximo otro
Max site size
Tama±o mßximo del sitio
Max time
Tiempo mßximo
Save prefs
Guardar preferencias
Max transfer rate
Velocidad mßxima
Follow robots.txt
Seguir robots.txt
No external pages
Sin pßginas externas
Do not purge old files
No eliminar ficheros antiguos
Accept cookies
Aceptar las cookies
Check document type
Verificar el tipo de documento
Parse java files
Analizar los ficheros Java
Store ALL files in cache
Forzar almacenaje de todos los ficheros en el cache
Tolerant requests (for servers)
Peticiones tolerantes (para servidores)
Update hack (limit re-transfers)
Update hack (limitar retransferencias)
URL hacks (join similar URLs)
Trucos para URLs (unir URLs similares)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
Forzar peticiones HTTP/1.0 anterior (no 1.1)
Max connections / seconds
N║ mßx. conexiones / segundos
Maximum number of links
N·mero mßximo de enlaces
Pause after downloading..
Suspender tras copiar...
Hide passwords
Ocultar palabra clave
Hide query strings
Ocultar cadenas de petici≤n
Links
Enlaces
Build
Estructura
Experts Only
Experto
Flow Control
Control de flujo
Limits
Lφmites
Browser ID
Identidad
Scan Rules
Filtros
Spider
Ara±a (spider)
Log, Index, Cache
Auditorφa, ═ndice, Cache
Proxy
Proxy
MIME Types
Tipos MIME
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
┐Desea realmente salir de WinHTTrack Website Copier?
Do not connect to a provider (already connected)
no conectar con proveedor (conexi≤n ya establecida)
Do not use remote access connection
No utilizar conexi≤n de acceso remoto
Schedule the mirroring operation
Programar un volcado
Quit WinHTTrack Website Copier
Salir de WinHTTrack Website Copier
Back to starting page
Volver a la primera pßgina
Click to start!
Haga click para comenzar
No saved password for this connection!
┐No hay palabra clave guardada para esta conexi≤n!
Can not get remote connection settings
Imposible obtener los parßmetros de conexi≤n
Select a connection provider
Seleccione aquφ un proveedor con el cual conectar
Start
COMENZAR
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
Puede comenzar el volcado pulsando la tecla COMENZAR,\no definir mßs opciones de conexi≤n
Save settings only, do not launch download now.
Grabar solamente configuraciones, no cargar o bajar ahora.
On hold
Retrasar
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Esperar hasta las: (hh/mm/ss)
Start
COMENZAR
Connect to provider (RAS)
Proveedor de Internet
Connect to this provider
Conectar con este proveedor
Disconnect when finished
Desconectar al terminar la operaci≤n
Disconnect modem on completion
Desconectar el modem al terminar
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(notifφquenos fallos o problemas)\r\n\r\nDesarrollo:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Spanish translations to:\r\nJuan Pablo Barrio Lera (Universidad de Le≤n)
About WinHTTrack Website Copier
Acerca de...
Please visit our Web page
íVisite nuestra pßgina Web!
Wizard query
Pregunta del asistente
Your answer:
Su respuesta:
Link detected..
Se ha detectado un enlace
Choose a rule
Escoja una regla
Ignore this link
Ignorar este enlace
Ignore directory
Ignorar directorio
Ignore domain
Ignorar dominio
Catch this page only
Coger s≤lo esta pßgina
Mirror site
Volcar el sitio
Mirror domain
Volcar todo el dominio
Ignore all
Ignorar todo
Wizard query
Pregunta del asistente
NO
NO
File
Ficheros
Options
Opciones
Log
Auditorφa
Window
Ventanas
Help
Ayuda
Pause transfer
Poner en pausa
Exit
Salir
Modify options
Modificar las opciones
View log
Ver fichero de auditorφa
View error log
Ver fichero de error
View file transfers
Ver las transferencias de ficheros
Hide
Ocultar
About WinHTTrack Website Copier
Acerca de...
Check program updates...
Buscar actualizaciones de WinHTTrack...
&Toolbar
Barra de herramientas
&Status Bar
Barra de estado
S&plit
Dividir
File
Ficheros
Preferences
Opciones
Mirror
Copia del sitio
Log
Auditorφa
Window
Ventanas
Help
Ayuda
Exit
Salir
Load default options
Cargar opciones por defecto
Save default options
Guardar opciones por defecto
Reset to default options
Borrar opciones por defecto
Load options...
Cargar opciones...
Save options as...
Guardar opciones como...
Language preference...
Preferencias de idioma
Contents...
Indice..
About WinHTTrack...
Acerca de WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Nuevo proyecto\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Abrir...\tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
&Guardar\tCtrl+S
Save &As...
Guardar &como...
&Delete...
&Borrar...
&Browse sites...
&Explorer sites...
User-defined structure
Estructura local de ficheros
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
%n\tNombre de fichero sin ext. (ej: image)\r\n%N\tNombre de fichero con extensi≤n (ej: image.gif)\r\n%t\tExtensi≤n (ex: gif)\r\n%p\tRuta [sin / al final] (ej: /someimages)\r\n%h\tNombre del servidor (ej: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVersi≤n corta DOS (ej: %sN)\r\n
Escriba aquφ la ruta donde serß grabado el proyecto
Select existing project to update
Seleccione aquφ un proyecto existente para actualizarlo
Click here to select path
Haga click aquφ para seleccionar la ruta
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
Seleccionar o crear un nuevo nombre de categorφa, o clasificar los volcados en categorφas
HTTrack Project Wizard...
Asistente para proyectos de HTTrack
New project name:
Nuevo nombre del proyecto:
Existing project name:
Nombre de proyecto existente:
Project name:
Nombre del proyecto:
Base path:
Ruta base:
Project category:
Categorφa del proyecto:
C:\\My Web Sites
C:\\Mis lugares Web
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Escriba el nombre de un nuevo proyecto, \r\no seleccione un proyecto existente para ponerle al dφa o continuar\r\n\r\n
New project
Nuevo proyecto
Insert URL
Insertar direcci≤n URL
URL:
Direcci≤n URL
Authentication (only if needed)
Identificaci≤n (si es necesaria)
Login
Login
Password
Pass
Forms or complex links:
Formularios o URL complejas:
Capture URL...
Capturar URL...
Enter URL address(es) here
Escriba aquφ la direcci≤n URL
Enter site login
Escriba el nombre de usuario del lugar
Enter site password
Escriba la palabra clave de acceso al lugar
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
Use esta herramienta para capturar enlaves que solamente puedan ser accedidos a travΘs de formularios o enlaces javascript
Choose language according to preference
Seleccione aquφ su idioma
Catch URL!
íCapturar URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
Por favor, disponga temporalmente sus preferencias de proxy en el navegador en los siguientes valores (cortar/pegar la direcci≤n y puerto del proxy). Luego, en el navegador, pulse el bot≤n de envφo del formulario o en el enlace concreto que quiera capturar.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Esto capturarß el enlace deseado desde su navegador hasta HTTrack.
ABORT
CANCELAR
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Copie y pegue aquφ las preferencias temporales del proxy
Cancel
Cancelar
Unable to find Help files!
íImposible localizar ficheros de ayuda!
Unable to save parameters!
íImposible guardar los parßmetros!
Please drag only one folder at a time
No deposite mßs que una carpeta
Please drag only folders, not files
Deposite s≤lo una carpeta, no un fichero
Please drag folders only
Deposite s≤lo una carpeta
Select user-defined structure?
┐Seleccionar estructura definible por el usuario?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
Aseg·rese de que la cadena de usuario es correcta\níSi no lo es, los nombres de ficheros serßn err≤neos!\r\n\r\n
Do you really want to use a user-defined structure?
┐Desea realmente seleccionar la estructura definible por el usuario?
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Aviso: el proceso principal no responde a·n; imposible a±adir las URLs.
Type/MIME associations
Asociaciones de tipo/MIME
File types:
Tipos de fichero:
MIME identity:
MIME identity
Select or modify your file type(s) here
Seleccione o modifique sus tipos de fichero aquφ
Select or modify your MIME type(s) here
Seleccione o modifique sus tipos MIME aquφ
Go up
Ir mßs arriba
Go down
Ir mßs abajo
File download information
Informaciones sobre los ficheros bajados
Freeze Window
Congelar la ventana
More information:
Mßs informaciones
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
íBienvenido al WinHTTrack Website Copier!\n\nPor favor, pulse el bot≤n AVANZAR para\n\niniciar un nuevo proyecto o volver a un proyecto parcialmente realizado.
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Nombres de fichero con extensi≤n:\nNombres de fichero conteniendo:\nNombre de este fichero:\nNombres de carpeta conteniendo:\nNombre de esta carpeta:\nEnlaces de este domφnio:\nEnlaces en domφnios conteniendo:\nEnlaces de este servidor:\nEnlaces conteniendo:\nEste enlace:\nTODOS LOS ENLACES
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Mostrar todo\nOcultar errores\nOcultar informaciones\nOcultar errores e informaciones
Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
Estructura del sitio (por defecto)\nHtml en la web/, imßgenes/otros archivos en la web/imßgenes/\nHtml en la web/html, imßgenes/otros en la web/imßgenes\nHtml en la web/, imßgenes/otros en la web/\nHtml en la web/, imßgenes/otros en la web/xxx, donde xxx es la extensi≤n del fichero\nHtml en la web/html, imßgenes/otros en la web/xxx\nEstructura del sitio, sin www.dominio.xxx/\nHtml en nombre_del_sitio/, imßgenes/otros en nombre_del_sitio/imßgenes/\nHtml en nombre_del_sitio/html, imßgenes/otros en nombre_del_sitio/imßgenes\nHtml en nombre_del_sitio/, imßgenes/otros en nombre_del_sitio/\nHtml en nombre_del_sitio/, imßgenes/otros en nombre_del_sitio/xxx\nHtml en nombre_del_sitio/html, imßgenes/otros en nombre_del_sitio/xxx\nTodos los ficheros en la web/, con nombres aleatorios (gadget !)\nTodos los ficheros en nombre_del_sitio/, con nombres aleatorios (gadget !)\nEstructura definida por el usuario..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
Solamente analizar\nAlmacenar ficheroos html\nAlmacenar ficheros, no html\nAlmacenar todos los ficheros (por omisi≤n)\nAlmacenar ficheros html primero
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
Permanecer en el mismo directorio\nPermite ir hacia abajo (por omisi≤n)\nPermite ir hacia arriba\nPermite ir hacia arriba & hacia abajo
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
Permanecer en la misma direcci≤n (por omisi≤n)\nPermanecer en el mismo domφnio\nPermanecer en el mismo domφnio de nivel superior\nIr a todos los lugares de la Web
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
Nunca\nSi es desconocido (excepto /)\nSi es desconocido
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
ninguna regla para robots.txt\nexcepto asistente robots.txt\nseguir reglas robots.txt
normal\nextended\ndebug
normal\nextendido\ncorregir
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
Copiar sitio(s) de la Web\nCopiar sitio(s) interactivos de la Web (preguntas)\nRecibir ficheros especφficos\nCopiar todas las pßginas del sitio (copia m·ltiple)\nComprobar enlaces en las pßginas (probar marcadores)\n* Continuar proyecto interrumpido\n* Actualizar proyecto existente
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
URI relativa / URL absoluta (por omisi≤n)\nURL Absoluta / URL absoluta\nURI absoluta / URL absoluta\nURL original / URL original
Open Source offline browser
Navegador offline Open Source
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
Copiador de sitios Web/Browser Offline. Copia sitios web remotos en el ordenador. Gratuito.
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
URL list (.txt)
Lista de URLs (.txt)
Previous
Anterior
Next
Siguiente
URLs
URLs
Warning
Aviso
Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
Su navegador no soporta javascript. Obtendrß mejores resultados si usa un navegador que admita javascript.